当前位置:首页 > 日记 > 正文
文章正文

大学英语综合教程1课文翻译

日记 > :大学英语综合教程1课文翻译是由173资源网(www.mwopus.com)为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是大学英语综合教程1课文翻译的正文:

大学英语综合教程1课文翻译一:新标准大学英语综合教程1 课文翻译及课后翻译题答案


    新标准大学英语综合教程1


; 请先自主阅读几遍原文后再对照翻译学习:


Unit 1 Active Reading 1
    Diary of a fresher
    大一新生日记
    星期日
    从家里出发后?我们开车开了很长一段时间才到达我住的宿舍楼。我进去登记。宿舍管理员给了我一串钥匙?并告诉了我房间号。我的房间在6楼?可电梯坏了。等我们终于找到8号房的时候?妈妈已经涨红了脸?上气不接下气。我打开门锁?我们都走了进去。


    但爸爸马上就从里面钻了出来。这个房间刚刚够一个人住?一家人都进去?肯定装不下。我躺在床上?不动弹就可以碰到三面墙。


幸亏我哥哥和我的狗没一起来。


    后来?爸爸妈妈就走了?只剩下我孤零零一个人。周围只有书和一个箱子。接下来我该做什么(


星期一
    早上?有一个为一年级新生举办的咖啡早茶会。我见到了我的导师?他个子高高的?肩膀厚实?好像打定了主意要逗人开心。


    “你是从很远的地方来的吗(”他问我。他边说话边晃悠脑袋? 咖啡都洒到杯托里了。


“我家离爱丁堡不太远?开车大约6个小时?”我说。


    “好极了:”他说?接着又走向站在我旁边的那个女孩儿。“你是从很远的地方来的吗(”他问。但不等那女孩儿作出任何回答?他就说到?“好极了:”然后就继续向前走。他啜了一口咖啡?却惊讶地发现杯子是空的。


妈妈打来电话。她问我是不是见到了导师。


星期二
    我觉得有点儿饿?这才意识到我已经两天没吃东西了。我下楼去?得知一天三餐我可以在餐厅里吃。我下到餐厅排进了长队。


“早餐吃什么(”我问前面的男生。


“不知道。我来得太晚了?吃不上早餐了。这是午餐。”


    午餐是自助餐?今天的菜谱是鸡肉、米饭、土豆、沙拉、蔬菜、奶酪、酸奶和水果。前面的男生每样儿都取一些放到托盘上?付了钱?坐下来吃。
1/35页

我再也不觉得饿了。


妈妈打电话来。她问我有没有好好吃饭。


星期三
    早上9点钟我要去听一个讲座。我醒时已经8:45了。竟然没有人叫我起床。奇怪。


    我穿好衣服?急匆匆地赶到大讲堂。我在一个睡眼惺忪的女生旁边坐下。她看了看我?问?“刚起床(”她是怎么看出来的(


    讲座进行了1个小时。结束时我看了看笔记?我根本就看不懂自己写的字。


    那个女生名叫苏菲?和我一样?也是英语文学专业的学生。她看起来惊人地聪明。听完讲座后我们一起闲聊。她告诉我在空档年( 高中毕业后等着上大学的一年) 里?她已经把这学期书单上的书都读完了。她给我留下了深刻的印象?我觉得自己太无知了?甚至不配跟她呼吸同样的空气。


妈妈来电话问我睡得好不好。


星期四
    今天是新生集会;社团招新活动~。我和苏菲跑去看看我们能加入几个俱乐部。我们俩都认为我们应该结交很多朋友?所以我报名参加了交谊舞俱乐部、人工智能协会、手铃俱乐部和极限运动俱乐部。苏菲则报名参加了业余剧社和莫扎特合唱团。


我不知道我和苏菲还能不能继续做好朋友。


    妈妈来电话。她告诉我哥哥曾试图把我在家住的那间卧室租出去。妈妈向我保证只要我需要?那房间永远是我的。她还说那是我的家?他们都非常想我?尤其是我的狗。我一下子就哭了起来。


星期五
    早上我去了图书馆。可是好像我需要一个能验明我身份的证件才能进图书馆。不知为什么?我必须发誓不损坏书籍、不违反图书馆的规定?否则我就要被当作罪犯被送进监狱。;什么:(就因为说话声音太大(~图书馆看起来很古老?学校以此为豪。


    今晚有个迪斯科舞会?可我已经没有干净衣服穿了。我只知道把脏衣服扔进衣篮中?但并不清楚衣服是如何洗净?熨平并叠好放进衣柜里的。也许妈妈快来电话了。




《回忆录》;节选~
    由于我不是高中毕业生而且有一份全职工作?他们只允许我选修两门课程?“文学概论”和“美国教育史”。我不知道为什么我非得了解文学。可是招生办公室的那位女士说?虽然我读过陀思妥也夫斯基和梅尔维尔的小说?虽然一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩?
2/35页     但这门课是必修课。她说由于我接受的欧洲教育不全面?“美国教育史”能使我具备广博的文化背景知识。


    我乐得飘飘然了?第一件事就是去买所需要的课本?然后用纽约大学紫白相间的护封把它们套起来?这样地铁里的乘客就会向我投来艳羡的目光了。


    我对大学课堂的了解全部都来自很久以前我在利默里克看的那些电影?我现在就坐在大学课堂里听一门课——美国教育史。玛克辛? 格林教授在讲台上给我们讲移居美国的英国清教徒是如何教育他们的下一代的。我周围的同学全都在不停地记笔记。我真希望自己知道该记点儿什么。我怎么知道她在讲台上说的话哪些是重要的呢(她说的每一句话我都要记住吗(有些同学举手问问题?可我永远不能那么做?因为全班同学都会盯着我?不知道那个说话带口音的家伙究竟是谁。我可以尝试用美国口音说话?可是我却说得并不地道。我试着用美音说话时?人们总是微笑着说?我是不是听到爱尔兰土腔了(


    教授说清教徒离开英国是为了逃避宗教迫害?这让我大惑不解?因为清教徒本身就是英国人?而英国人总是到处迫害别人?尤其是爱尔兰人。我真想举手告诉教授爱尔兰人几百年来在英国的统治下所遭受的痛苦?但我知道班上的每个人都有高中文凭?只要我一开口?他们就会知道我和他们不一样。


其他同学都从容自信地举手发言。他们总是说?嗯?我认为??。


    总有一天我也会举手发言?说?嗯?我认为??。可对清教徒及他们的教育问题?我还真不知道该如何认为。接着?教授告诉我们?观念并不是从天而降的现成品。从长远看?清教徒是宗教改革运动的产物?他们继承了宗教改革运动的世界观?他们对孩子的态度体现了宗教改革运动的思想。


    教室里记笔记的沙沙声更响了?女生比男生更忙活。女生们不停地记?就好像从格林教授嘴里说出的每个字都很重要似的。


    接下来我开始琢磨?为什么我要买这本厚厚的《美国教育史》呢(为什么我要带着它坐地铁?好让大家都羡慕我是个大学生呢(我知道会有考试?有期中考试?有期末考试?可是考试问题会从哪里出呢(如果教授不停地讲啊讲?而课本又有700 页之多的话?到时候我肯定会不知所措的。


    班上的女生漂亮迷人?我想问问其中的一个是否知道应付七周后期中考试我该掌握什么内容。我愿意和她一起去学校的自助餐厅或是格林尼治村的咖啡馆?一块儿谈谈清教徒和他们极端拘谨的生活方式?谈谈他们是怎么把孩子吓破胆的。我可以告诉那个女生我是如何读陀思妥也夫斯基和梅尔维尔的小说的。说不定她会被我打动?继而爱上我?然后我们一起研读美国教育史。


UNIT1
    1. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door,
    and we all walk in.
    等我们终于找到8号房间的时候?妈妈已经涨红了脸?累得上气不接下气。我打开门锁?我
3/35页 们都走了进去。
    2. She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn"t even breathe the same air as her. Suggested answer:
    她给我留下了深刻的印象?我觉得自己太无知了?甚至不配跟她呼吸同样的空气。
    3. I don"t know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissions office says it"s a requirement even though I"ve read Dostoyevsky and Melville and that"s admirable for someone without a high school education.
    我不知道为什么我非得了解文学。可是招生办公室的那位女士说?虽然我读过陀思妥也夫斯
    基和梅尔维尔的小说?虽然一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩?但这门课是必修
    课。
    4. I"m in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks, cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly. 我乐得飘飘然了?第一件事就是去买所需要的课本?然后用纽约大学紫白相间的护封把它们
    套起来?这样地铁里的乘客就会向我投来艳羡的目光了。
    5. Then the professor tells us ideas don"t drop fully formed from the skies, that the Pilgrims were, in the long run, children of the Reformation with an accompanying world view and their attitudes to children were so informed.
    接着?教授告诉我们?观念并不是从天而降的现成品。从长远来看?清教徒是宗教改革运动
    的产物?他们继承了宗教改革运动的世界
    观?并且他们对孩子的态度也由此体现了宗教改革运动的思想。
    1. 他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象?于是她就报了名。(Amateur Dramatics;
    sign up for)
    Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it. 2. 网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(work full time)
    Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.
    3. 刚上大学时?他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to;
    scribble down)
    When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor"s mouth.
    4. 没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect)
    Nobody detects his despair well hidden behind his smile.
    5. 有些学生能轻松自如地与陌生人交谈?可有些学生却很难做到这一点。(be easy about)
    Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.


Unit 2 Active Reading 1
    第一只牡蛎
    “来?尝尝这个?这个好吃?”我父亲一边说一边在我的鼻子前晃动着一只牡蛎。


我皱起眉头?说?“我不吃?我不喜欢吃这个。”


“胡说?你没尝过怎么知道不喜欢吃。” 他跟我论理?“把它放进嘴里?品尝一下大西洋的
    味道。”

4/35页     我觉得他说得对?可是有时候有些东西你只要看一眼就知道喜不喜欢。坦率地说?我觉得牡蛎看起来挺恶心的。


    这座饭店坐落在法国一个著名的海滨旅游胜地。这时侍者不仅端上了一瓶放在冰篮子里的白葡萄酒?还端上一客份量极大的海鲜——螃蟹、对虾、大龙虾及各种贝类?都堆在一起。我母亲正忙着购物?于是我父亲就决定带我——他十岁的儿子——去吃午饭。他要让我体验生命里一个重要的事件?一件对我父亲来说与成年一样重要的事?我的第一只牡蛎。


    世界上第一个吃牡蛎的男人到底是怎么想的呢(我说“男人”是因为女人肯定不会这么傻吧(“唷?我有点饿了?我们来瞧瞧这个石坑??嗯?我觉得它看起来挺好吃的:”好像不太可能。父亲的话听起来更像是男生式的挑战。“来?你尝尝这只牡蛎?我来尝尝这块油滋滋的咸肉三明治?让我们看看谁玩得更开心:”


    外面?天空灰蒙蒙的?海面上刮来一阵强风。天气看起来和我的心情一样阴郁。没有希望?只感觉饿?只担心失去纯真?因为我意识到这第一只牡蛎我今天得非吃不可了。


    “我能吃炸鱼和薯条吗(”我满怀希望地问。我突然觉得想家?想吃我最爱吃的饭菜。


    “当然不行:他们这儿没有炸鱼和薯条?只有这地方最上等的海鲜?在这方圆几英里之内你找不到更好的海鲜了。”他边回答边给自己又倒了一杯酒。“好啦?别抱怨了?就给我尝一只牡蛎?然后你就可以吃些好吃的、顺口的东西?比如对虾加黄油面包?” 他提议说。吃了这么长时间的饭?他的话里第一次有了妥协的意思。


    但是?尽管清晰地感觉到了他的妥协——只有一个十岁的男孩才有这样的感觉?我仍然明白这妥协包含着吃掉那只牡蛎?那只放在我父亲的盘子边上的牡蛎。


    我父亲继续吃着那一堆海鲜。他盘子放着一大堆被丢弃的龙虾爪?盘子边上放着一套工具?用来敲开蟹壳?剔出哪怕一丁点儿的蟹肉。他每吃一口就停一下?举杯喝一口酒。他时不时地在我眼前晃动着那只牡蛎?逗弄我吃了它?但却什么也没说。我只是绝望地看着我的空盘子。我想着我最爱吃的东西——我母亲做的点心?一滴泪静静地顺着面颊淌了下来。


    终于?我父亲又拿起那只牡蛎?我知道这下全完了。我用拇指和另一只手指把牡蛎拈起来送到嘴边。父亲说?“把它吸进嘴里?先含着?尝尝盐和海水的味道?然后再咽下去。吃完了?我给你点你爱吃的东西。” 他的语气更亲切了些?因为他知道他赢了。


    我按照他说的吃掉了那只牡蛎。牡蛎滑溜溜的?那味道是我从未尝过的?打那以后也没再尝过。


    我父亲看着我?似笑非笑?好像在说?“怎么样(”我咽下去的时候?他举杯对我说?“干杯:”我终于赢得了他的爱和尊重。


但从那以后?我再也没吃过牡蛎。



5/35页

大学英语综合教程1课文翻译二:全新版大学英语(第二版)综合教程1课文原文课文翻译


大学英语综合教程1课文翻译三:《全新版大学英语综合教程》(第二版)第一册课文翻译及课后练习答案


    Unit 1 Growing Up Text A  Writing for myself 为自己而写 ——拉塞尔·贝克     从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。     弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。据说他拘谨刻板,完全落后于时代。我看他有六七十岁了,古板之极。他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。他身穿古板的套装,领带端端正正地顶着白衬衣的领扣。他长着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来一本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个滑稽的老古董。     我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上一年,不少日子过去了,还真不出所料。后半学期我们学写随笔小品文。弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题目供我们选择。像"暑假二三事"那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数一样乏味。我把作文题带回家,一直没写,直到要交作业的前一天晚上。我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗一看。我的目光落在"吃意大利细面条的艺术"这个题目上。     这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家一起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有一个吃起来得心应手的。艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作一团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。     突然我就想描述那一切,描述当时那种温馨美好的气氛,但我把它写下来仅仅是想自得其乐,而不是为弗利格尔先生而写。那是我想重新捕捉并珍藏在心中的一个时刻。我想重温那个夜晚的愉快。然而,照我希望的那样去写,就会违反我在学校里学的正式作文的种种法则,弗利格尔先生也肯定会打它一个不及格。没关系。等我为自己写好了之后,我可以再为弗利格尔先生写点什么别的东西。     等我写完时已是半夜时分,再没时间为弗利格尔先生写一篇循规蹈矩、像模像样的文章了。第二天上午,我别无选择,只好把我为自己而写的贝尔维尔晚餐的故事交了上去。两天后弗利格尔先生发还批改过的作文,他把别人的都发了,就是没有我的。我正准备着遵命一放学就去弗利格尔先生那儿挨训,却看见他从桌上拿起我的作文,敲了敲桌子让大家注意听。     "好了,孩子们,"他说。"我要给你们念一篇小品文。文章的题目是:吃意大利细面条的艺术。"     于是他开始念了。是我写的!他给全班大声念我写的文章。更不可思议的是,全班同学都在听着他念,而且听得很专心。有人笑出声来,接着全班都笑了,不是轻蔑嘲弄,而是乐乎乎地开怀大笑。就连弗利格尔先生也停顿了两三次,好抑制他那一丝拘谨的微笑。     我尽力不流露出得意的心情,但是看到我写的文章竟然能使别人大笑,我真是心花怒放。就在十一年级,可谓是最后的时刻,我找到了一个今生想做的事。这是我整个求学生涯中最幸福的一刻。弗利格尔先生念完后说道:"瞧,孩子们,这就是小品文,懂了没有。这才是——知道吗——这才是小品文的精髓,知道了没有。祝贺你,贝克先生。"他这番话使我沉浸在十全十美的幸福之中。 Language Focus Vocabulary Ⅰ.     
1.respectable
2.Agony
3.put…down
4.sequence 5.Hold back
6.Distribute
7.Off and on
8.vivid 9.associate
10.Finally
11.turn in
12.tackle 2).1.      has been assigned to the newspaper’s Paris office. 2.      was so extraordinary that I didn’t know whether to believe him or not. 3.      a clear image of how she would look in twenty years’ time. 4.      gave the command the soldiers opened fire. 5.      buying bikes we’ll keep turning them out. 3). 1.      reputation, rigid, to inspire 2.      and tedious, What’s more, out of date ideas 3.    compose, career, avoid showing, hardly hold back Ⅱ.
1.composed
2.Severe
3.Agony
4.Extraordinary 5.Recall
6.Command
7.was violating
8.anticipate   Ⅲ.
1.at
2.For
3.Of
4.With
5.as 6.about
7.To
8.in,in
9.From
10.on/upon   Comprehensive Exercises Ⅰ. Cloze 1.
1.Hold back
2.tedious
3.scanned
4.recall 5.vivid
6.Off and on
7.Turn out/in
8.career   1.      last   2.      surprise   3.      pulled   4.      blowing   5.      dressed   6.      scene   7.      extraordinary   8.      image   9.      turn   10.excitement   Ⅱ. Translation   1.   1.      As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.   2.      His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold.   3.      Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.   4.      It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. /Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules.   5.      It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.   2.      Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again.       One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be able to lead a useful life.         Unit 2   Friendship Text A  All the Cabbie Had Was a Letter   出租车司机拥有的就剩一封信   ——福斯特·弗克洛         他准是完全沉浸在所读的东西里了,因为我不得不敲挡风玻璃来引起他的注意。       他总算抬头看我了。“你出车吗?”我问道。他点点头,当我坐进后座时,他抱歉地说:“对不起,我在读一封信。”听上去他像是得了感冒什么的。       “我不着急,”我对他说,“你接着把信读完吧。”       他摇了摇头。“我已经读了好几遍了。我想我都能背出来了。”       “家书抵万金啊,”我说。“至少对我来说是这样,因为我老是在外旅行。”我估量他有六七十岁了,便猜测说:“是孩子还是孙子写来的?”       “不是家里人,”他回答说。“不过,” 他接着说,“想起来,也可以算是一家人了。埃德老伙计是我最老的朋友了。实际上,过去我俩总是以‘老朋友’相称的——就是说,当我俩相见时。我这人就是不大会写东西。”       “我看大家写信都不那么勤快,”我说, “我自己笔头就很懒。我看,你认识他挺久了吧?”       “差不多认识了一辈子了。我俩小时候就一起玩,所以我俩的友谊确实很长了。”       “一起上的学?”       “都一起上到高中呢。事实上,我俩从小学到高中都在一个班里。”       “保持这么长久友谊的人可真不多见啊,”我说。       “其实呢,”司机接着说,“近25到30年来,我跟他一年只见一两次面,因为我从原来住的街区搬了出来,联系自然就少了,虽说你一直放在心上。他在的时候可真是个大好人。”       “你刚才说他‘在的时候’。你是说—— ?”       他点了点头。“前几个星期过世啦。”       “真遗憾,”我说,“失去朋友真不是个滋味,失去个真正的老朋友更让人受不了。”       他开着车,没有接话儿。 我们沉默了几分钟。可我知道他还在想着老埃德。他又开口时,与其说是跟我说话,还不如说是自言自语:“我真该一直保持联系。真的,”他重复道,“我真该一直保持联系。”       “是啊,”我表示赞同,“我们都该与老朋友保持更多的联系。不过总是有事情冒出来,好像就是抽不出空来。”       他耸了耸肩。“我们过去总能抽出空来,”他说。“信里还提到呢。”他把信递给我,“你看看吧。”       “谢谢你,”我说,“不过我不想读你的信。这纯属私事。”       司机耸一耸肩。“老埃德人都死了。没什么私事不私事了。看吧,”他催促说。       信是用铅笔写的。称呼写着“老朋友”,而开头第一句话让我想到自己。“早就想写信了,可就是一拖再拖。” 信里接着写道,他常常回想从前两人住在一个街区时的快乐时光。信里提到些事,可能对司机很重要,比如“那次蒂姆·谢打破窗子,那年万圣节前夕,我们把老帕克先生的大门拴了起来,还有卡尔弗太太老是在放学后把咱俩留下训斥的那阵子”。       “你们俩准是在一起度过了不少时光,” 我对他说。       “就跟信里写的那样,”他回答说,“我俩在那个时候能花的只有时间。”他摇头叹道:“时间啊。”       信里接下来的那段我觉得有点凄凉:“信的开头我写着‘老朋友’,因为这么多年来,我们这对老朋友渐渐都老了。我们这些人当中留下的也不多了。”       “你要知道,”我对他说,“信里说我们这些人当中留下的不多了,说得一点不错。比如说,每次我去参加老同学聚会,来的人总是越来越少。”       “时间不饶人啊,”司机说。       “你们俩以前在一起工作吗?”我问他。       “不,不过没成家时我俩总在一起闲荡。后来,两人都成了家,就不时相互串门。可最近这二三十年来,主要就是寄寄圣诞卡了。当然,我俩都总在卡上写几句——通常是关于各自家里的情况,不是吗,孩子们在干些什么,谁搬到哪儿,添了个小孙子,都是这类事——可一直都没正儿八经地写过信什么的。”       “这一处写得好,”我说,“这里写道: ‘你多年的友谊对我非常重要,远比我能说出来的重要得多,因为我不擅长说这样的话。’”我颔首称是。“这话准让你听着开心,是吧?”       司机说了句什么,可我没听明白,因为他似乎哽噎得厉害。于是我接着说:“我也真想收到这样一封老朋友的来信。”       我们快到目的地了,于是我跳到最后一段。“因此我想你一定想知道我惦记着你。”信末署名: “老朋友汤姆”。       我们在我的旅店前停下,我把信递了回去。“很高兴能和你聊聊,”我将衣箱从车上提下时说。汤姆?信的署名是汤姆?       “我记得你朋友叫埃德,”我说,“为什么他署名汤姆呢?”       “这封信不是汤姆写给我的,”他解释说,“我是汤姆。这是我在得知他去世前写给他的信。所以我一直没寄出。”       他神情有点悲伤,似乎想看清远处什么东西。“我想我真该早些写这封信。”   我进了旅馆房间之后,没有马上打开箱包。首先我得写封信——而且要寄出去。   Key to Unit 2 Text A, Book 1 (大学英语新版) I. Vocabulary        1. Fill in the gaps with words or phrases… 1) absolutely       2) available   3) every now and then  4) are urging/urged  5) destination    6) mostly  7) hangs out      8) right away  9) reunion    10) or something   11) estimate    12) going ahead   2. Rewrite each sentence… 1) in the examination was still on his mind. 2) was completely choked up by the sight of his team losing in the final minutes of the game. 3) was so lost in study that she forgot to have dinner. 4) has come up and I am afraid I won’t be able to accomplish the project on time. 5) of equipping the new hospital was estimated at $2 million.   3. Complete the sentences 1) were postponed, the awful, is estimated 2) reference, not available, am kind of3) not much of a teacher, skips, go ahead. II Collocation1) to  2) for  3) at    4) from  5) in     6) to, on    7)on  8) with III. Synonyms in Context 1)more or less   2) kind of/sort of  3) something   4) kind of/sort of   5) more or less  6) or something   Comprehensive Exercises I. Cloze 1. Text-related
1)
Choked up
2)
awful
3)
practically
4)
neighborhood 5)
correspondence
6)
available
7)
destination
8)
reunion 9)
Mostly
10)
postponing
11)
absolutly
 
    2. (Theme-related)
1)
how
2)
savings
3)
embarrassment
4)
phone
5)
interrupted 6)
touch
7)
envelope
8)
signed
9)
message
10)
needed   II. Translation 1.       Translate the Sentences 1. Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home. 2.       Mary looks as if she is very worried about the Chinese exam because she hasn’t learned the texts by heart. 3.       Since the basketball match has been postponed, we might as well visit the museum. 4.       He stayed in Australia with his parents all the way through World War II. 5.       Since I graduated from Nanjing University in 1985, I have kind of lost touch with my classmates. 2. Translate the passage It is not easy to keep in touch with friends when they are far away. This is certainly true in my case.It has been a couple of years since I left my old neighborhood and all the friends I had there. I’ve been meaning to write to them but something or other comes up and I just don’t seem to find the time. They are always on my mind. However, and I think I will certainly make an effort to keep up correspondence with them in future.    Unit 3  Understanding Science Text A  Public Attitudes Toward Science   公众科学观   ——斯蒂芬·霍金       无论我们是否愿意,我们生活的世界在过去一百年间已经变化了许多,而且在未来的一百年里可能变化更多。有人想中止这种种变化,回到那个他们认为更纯洁更朴素的时代。但正如历史所表明的,过去并非那么美妙。过去对享有特权的少数人不算太糟,但即便他们也无从享受现代医疗,而生育对妇女来说风险极大。对占人口大多数的民众而言,生活是艰难、残忍而又短暂的。       不管怎样,即使有人想这么做,他也无法将时钟拨回到早先的时代。知识与技术不可能说忘就忘了。也没有人能阻止未来的进一步发展。即使所有用于研究的政府资金都被取消(现政府最擅此事),竞争的力量仍将继续带来技术的发展。更何况,没有人能阻止探究求索之士去思索基础科学,无论他们是否会为此得到酬劳。惟一能阻止进一步发展的办法或许是一个压制任何新事物的全球政府,但人类的进取心与创造力如此旺盛,即便这个政府也不会成功。它所能做到的只是延缓变化的速度。       如果我们承认,我们无法阻止科学技术改变我们的世界,我们至少可以努力确保科技带来的变化方向正确。在一个民主社会里,这意味着公众需要对科学有一个基本的了解,从而可以作出明达的决定,而不是把决定留给专家去作。目前,公众对科学存有矛盾之心。公众期望科技新发展带来的生活水准的稳定提高能继续,但又怀疑科学,因为他们不懂科学。那个在实验室里设法制造弗兰肯斯泰因的疯狂的科学家的卡通人物清楚地体现了公众的这种怀疑。这也是人们之所以支持各种绿色组织的一个重要因素。但公众同时也对科学深感兴趣,尤其是对天文学,诸如《夜空》之类的电视系列节目观众不少以及科幻小说读者甚多就是明证。       怎么样才能利用这种兴趣,向公众提供所需要的科学知识,以便其在酸雨、温室效应、核武器以及基因工程等问题上作出明达的决定呢?显然,必须把基础建立在学校课程上。但在学校里,科学往往被教得枯燥乏味。孩子们死记硬背应付考试,他们看不出科学与他们的周围世界的联系。更有甚者,科学常常是用公式来教的。虽然公式是阐述数学概念的一种简单而精确的方式,它们却使大多数人望而生畏。前不久我写了一本通俗读物,当时有人告诫我说,我每使用一个公式就会使销量减半。我只使用了一个公式,即爱因斯坦那个著名的公式,E=mc2。如果不用这个公式的话,也许我能多卖出一倍的书。       科学家和工程师倾向于用公式阐述观点,因为他们需要知道量的精确值。但对我们其余的人来说,对科学概念有个质的认识就已足够,这可以用文字和图表来表述,大可不必使用公式。       人们在学校学到的科学知识可以提供一个基本的框架。但如今科学进步的速度如此之快,一个人离开学校或大学后新的发展层出不穷。我在学校从未学过分子生物学或晶体管,但基因工程和计算机是极有可能改变我们未来生活的两项发展。有关科学的通俗读物和杂志文章能帮助人们了解新发展,但即使是最畅销的科普读物也只有一小部分人阅读。只有电视能赢得真正广大的观众。电视上有一些相当优秀的科学节目,但其他的节目把科学奇迹简单地作为魔术播出,既不加以说明,也不展现它们与科学观念的整体框架的关系。电视科学节目的制片人应该认识到,他们负有教育民众的重任,而不仅仅是为他们提供娱乐。       当今世界充满危险,因此就有了那个令人毛骨悚然的玩笑,说我们尚未受到外星文明造访的原因在于:但凡文明发展到我们目前的程度,它们往往就自我毁灭了。然而我对公众的明智充满信心,因而相信,我们将证明这一说法是错误的。"       I Vocabulary   1  1) brief     2) in terms of     3) cut  off       4) tend   5) anyway   6)precise        7)in the form of   8) initiative  9) convey   10) in two minds  11) concept      12) grasp   2  1) has ensured their team a place in the Cup final.   2)medical workers’ responsibility to heal the wounded and rescue the dying.   3)entertain as well as educate the learner.   4)can do without air and water.   5)is likely to be held in June.   3   1)lies in   contact between        2)basis of    is likely  sufficient  at the moment  3)the steady   will be highly  II Word Formation   1 regained     2 undecided  3 undersupplied   4 disabled  5 precondition  6 foresight   7 mispronounced  8 enrich  IIIAntonyms  1)majority  2) accpeted  3)increased  4)weaknesses  5) local    6) late      7)wrong     8)false  Comprehensive exercises  I Close  1.Text-related  1)highly    2)bring about  3)evident  4)rate  5)sufficient    6)put across 7)proportion   8)Hence  9)ensure  2. Theme-related  1)understand   2)travel    3)practical      4)use     5)Another  6)likely       7)affect    8)developments  9)supply  10) Someday   II Translation   1) As is predicted by scientists, global pollution has become one of the most serious problems humans are faced with.   2) Competition for these jobs is very tough –we have five times as many applicants this year as we did last year/ there are five times as many applicants this year as there were last year.   3) As the facts show, educational programs need to fit into the national plan for economical development.   4) The car burns too much gas, and moreover, the price is almost twice as much as I intend to pay.   5) To understand a great international event, we, first of all, need to consider the historical and political background to it.   2 It is hard to imagine how our forefathers could do without so many conveniences that modern technology has brought about. Back then only a small proportion of the population enjoyed the comforts of life. The majority didn’t even have sufficient food, not to speak of/ let alone the privilege of being educated. However, many people blame modern technology for creating so many problems. They want to slow down the rate of progress. But no one can put the clock back.       Unit 4  The American Dream Text A  Tony Trivisonno"s American Dream    托尼·特里韦索诺的美国梦   ——弗雷德里克·C· 克罗弗德       他来自意大利罗马以南某地一个多岩石的农庄。他什么时候怎么到美国的,我不清楚。不过,有天晚上,我看到他站在我家车库后面的车道上。他身高五英尺七、八左右,人很瘦。       “我割你的草坪,”他说。他那结结巴巴的英语很难听懂。       我问他叫什么名字。“托尼·特里韦索诺,”他回答说,“我割你的草坪。”我对托尼讲,本人雇不起园丁。       “我割你的草坪,”他又说道,随后便走开了。我走进屋子,心里有点不快。没错,眼下这大萧条的日子是不好过,可我怎么能把一个上门求助的人就这么打发走呢?       等我第二天晚上下班回到家,草坪已修整过了,花园除了草,人行道也清扫过了。我便问太太是怎么回事。       “有个人把割草机从汽车库里推出来就在院子里忙活起来,”她回答说,“我还以为是你雇他来的。”       我就把前晚的事跟她说了。我俩都觉得奇怪,他怎么没提出要工钱。       接下来的两天挺忙,我把托尼的事给忘了。我们在尽力重整业务,要让一部分工人回厂里来。但在星期五,回家略微早了些,我又在汽车库后面看到了托尼。我对他干的活夸奖了几句。       “我割你的草坪,”他说。       我设法凑了一小笔微薄的周薪,就这样托尼每天清扫院子,有什么零活,他都干了。我太太说,但凡有重物要搬或有什么要修理的,他挺派得上用场。       夏去秋来,凉风阵阵。“克罗先生,快下雪了,”有天晚上托尼跟我说,“等冬天到了,你让我在厂里干扫雪的活。”       啊,对这种执着与期盼,你又能怎样呢?自然,托尼得到了厂里的那份活儿。       几个月过去了。我让人事部门送上一份报告。他们说托尼干得挺棒。       一天我在汽车库后面我们以前见面的地方看到了托尼。“我想做学徒,”他说。       我们有个挺不错的培训工人的徒工学校。可我怀疑托尼是否有能力学会看图纸、用千分尺,是否胜任做精密加工工作。尽管如此,可我怎么能拒绝他呢?       托尼减了薪水当了徒工。几个月之后,我收到报告,他已从徒工学校毕业,成了熟练磨工。他学会了在千分尺上辨识一百万分之一英寸,会用镶嵌着金刚石的工具制作砂轮。我和太太都挺高兴,觉得他的事总算有了个令人满意的结局。       一两年过去了,我在托尼惯常等我的地方又看到了他。我们聊起了他的工作,接着我问他有什么要求。       “克罗先生,”他说,“我想买房。”在小镇边上,他看到有房出售,完全是幢破房。       我去见一位当银行家的朋友。“人品贷款你干不干?”我问。“不干,”他说,“我们承担不起。没门。”       “哎,等等,”我应道,“有个人干活勤勉,人品端正,这一点我担保。他有个好工作。眼下,你从你那块地上一分钱也得不到。那块地空在那儿要好多年呢。至少他会付你利息嘛。”       那位银行家勉强开了两千美金抵押贷款,没要托尼首付就把房子给了他。托尼乐不可支。从那以后,只要我家附近有什么被人扔弃的零星杂物,坏了的屏风啦,五金器具啦,包装纸板啦,托尼都要收起来拿回家,看他这个样子真是有意思。       约摸过了两年,我在我们见面的老地方又看到了托尼。他身子似乎挺直了些,人也见胖了,样子挺自信。       “克罗先生,我卖房子!”他得意地说。 “我得了八千美金。”       我非常吃惊。“可是,托尼,没了房子你住哪儿呢?”       “克罗先生,我买农庄。”       我们坐下聊了起来。托尼告诉我说,拥有一个农庄是他的梦想。他喜欢番茄、辣椒以及意大利菜肴中相当重要的其它各种蔬菜。他把在意大利的妻子和儿子、女儿都接来了。他在小镇周边到处找,终于找到一处没人要的一小块地产,有一幢房,还有间小棚。他正在把家搬到农庄去。       又过了一些时候,在一个星期日的下午托尼来了,他穿戴得整整齐齐。和他一起来的还有另一位意大利人。他告诉我,他说服了儿时的伙伴前来美国。托尼为他作经济担保。他眼里露出顽皮的神情,对我说,他俩来到他经营的小农庄时,他的朋友惊奇地站住说,“托尼,你是个百万富翁啦!”       后来,在战争期间,公司里传出了一个消息。托尼去世了。       我让公司的人去他家看看,确保各项事宜都得到妥善安置。他们看到农场上长着绿油油的蔬菜,小屋布置得舒适温馨,院子里有一辆拖拉机,还有一辆不错的汽车。孩子受过教育,都工作了,托尼身前没有分文欠债。       托尼去世后,我一直想着他的经历。他的形象在我心目中越来越高大。最后,我觉得他就和美国那些最大的实业家一样高大、自豪。       他们都通过同样的途径,本着同样的价值观和原则获得了成功:远见、执着、自制、乐观、自尊,以及最重要的,正直。       托尼不是从最低一级阶梯往上爬的,他是从地下室往上爬的。托尼的事业很小,那些最大的实业家的事业很大。但究其实,两者的资产负债表完全一样。惟一的不同是你把小数点点在什么地方。       托尼·特里韦索诺来到美国寻求美国梦。但他没有找到什么美国梦——他为自己创造了一个美国梦。他的全部拥有是一天宝贵的二十四小时,而他一刻也没有浪费。         Vocabulary   1) wreck       2) balance     3) approaching   4) handle   5) discard      6) Above all    7) diet          8) do with   9) checked on  10) cleaned up   11) weekly      12) principles   2.  1) to look for survivors were abandoned after it had been/was determined that all the people in the sunken ship had died.   2) was amazed that Bob left a well-paid job travel around the world.   3) for a loan has been turned down by many a bank as her business is small and she could provide no guarantee.   4) express her thoughts with precision, so people often misunderstand her.   5) will weaken our determination to modernize our country in the shortest possible time.   3.   1) for sale        hunting for  be amazed by  2) become skilled  handle their  loans  3)character       by calling on   he passed away   II Confusable words   1.     1) personal  2) personnel  2.     1) sometime  2) Sometimes  3)some time   4) sometime  III Euphemism  de hcgabf  Comprehensive Exercises   I Close  1. Text-related  1)sponsored  2)determination  3) turned away  4) assumed 5) capacity  6)skilled  7)loan   8) character   9) hunting  10) for sale 11) send for  2. Theme-related  1)save       2)recent   3)modest      4) grow   5) dream  6) immigrants 7)business  8) engineering  9)invest  10) rich  III Translation   1)    It is reported that UN mediators have worked out a plan which they hope will be acceptable to both sides.   2)    Doris walked in the forest cautiously, afraid of being attacked by giant snakes.   3)    Earthquakes, typhoons and other natural disaters cannot be prevented, but action can be taken to protect life and property.   4)    I bought a new issue of my favorite sports magazine and hurried home, anxious to amuse myself reading it.   5)    Helen lacks confidence. I’ve never known anyone so unsure of herself.   2.   After graduating from college, Tony decided to start his own business. At the beginning, many a bank turned down his request for a loan. But he was not a bit discouraged, and continued to call on one banker after another seeking help. Impressed by his determination and optimism, one banker finally agreed to loan him the money. Now he has become a wealthy businessman. Talking about his amazing achievement, Tony says that it is important to create rather than wait for opportunities.       Unit 5 Work to Live or Live to Work Text A  The Company Man    (埃伦·古德曼讲了一个想做地道公司人而劳累致死的人的故事,与此同时,她还揭示了一味痴迷工作背后会潜藏的种种危机,包括对家庭生活造成的伤害。)    公司人   埃伦·古德曼        他终于在星期天凌晨三点整因过度劳累而离开人世。     当然,讣告上没有提及这一点。讣告说他死于冠状动脉血栓形成——我认为这就是死因——但是,他所有的朋友和熟人都马上明白是怎么回事。他们议论道,他是十足的A型行为者,一个工作狂,一个典型的工作狂,他们边说边摇头,他们还花了五到十分钟的时间想了想自己的生活方式。     这位最终于星期天——他的休息日——凌晨三点整累死的人是位公司副总裁,时年五十一岁。不过他是六位副总裁之一,如果总裁去世够早或退休够早的话,他本是有望当第一把手的三位人选之一。菲尔清楚这一点。     他一周工作六天,其中五天要工作到晚上八、九点钟。而公司员工除领导层外已经开始实行每周四天工作制了。他像重要人物一样工作。他在外面没有“本职以外的爱好”,当然,除非你认为每月一次的打高尔夫球也算的话。但是,对于菲尔来说,这也是工作。他总是在办公桌旁吃鸡蛋沙拉三明治,自然啦,他超重了,超出二十或二十五磅。不过他认为没关系,因为他不抽烟。     每周六菲尔身着运动夹克衫去上班。不穿西装,因为这是周末。     他手下有不少人,约六十名。大部分人多半时间都喜欢他。其中三人被认真考虑当作接他班的人选。讣告上没有提及这点。     但是讣告上的确颇为准确地列出了他的“遗嘱”,他的遗孀海伦,四十八岁,一个好女人,但没有什么适合市场需求的技能,结婚生育之前曾在办公室工作。据她女儿说,多年前,孩子们还小的时候,她就决定放弃与丈夫的工作竞争了。一位公司朋友说:“我知道你将会多么思念他。”她回答道:“我早就思念他了。”     “这么多年来一直思念着他”,她一定是牺牲了自己,竭尽全力照顾此公。她会得到“很好照顾的”。     他“深爱的”子女中的“深爱的”大儿子是南方的一家制造公司的经理,工作十分努力。在葬礼前一天半,他走访了街坊邻里,向他们打听父亲是怎样的一个人,他们感到很尴尬。     他的第二个孩子是个女儿,二十四岁,刚结婚。她住在娘家附近,与母亲很亲近。但每次和父亲单独在一起,比如开车到什么地方时,彼此竟无话可说。     最小的孩子二十岁,是个男孩,高中毕业生。和他的许多朋友一样,在过去的几年里他打了不少零工,挣的钱足够供自己吃饭吸大麻。就是他努力想牢牢抓住父亲,努力想让自己在父亲心目中显得更重要,好让此公留在家里。他是父亲的最爱。在这两年来,菲尔往往彻夜不眠,为这个儿子担忧。     这个儿子曾经说过:“我和父亲只是寄宿在这儿。”     在葬礼上,六十岁的公司总裁对四十八岁的寡妇说,五十一岁的死者对公司来说举足轻重,会被人怀念,很难被人取代。寡妇没有正视他,她怕他会看出自己的怨恨,毕竟她还需要他来解决一些经济方面的问题——比如优先认股权之类的事情。     菲尔体重超常,又有神经质,工作过于辛劳。即使人不呆在办公室里,心还是要牵挂着。菲尔是个A型行为者,天生容易患心脏病。你能在一排人中立马认出他。     因此,他在星期天凌晨三点整最终劳累致死时,没有人真正感到意外。     葬礼当天的下午五点,公司总裁已经开始询问接替菲尔的事。当然,他做的很谨慎,小心而得体。他四处打听:三人中,“谁一向工作最卖力?”       Unit 6 Romance Text A  A Valentine Story    爱情故事   ——道格·贝尔       约翰·布兰查德从长凳上站起身来,整了整军装,留意着格兰德中央车站进出的人群。       他在寻找一位姑娘,一位佩带玫瑰的姑娘。他知其心,但不知其貌。十二个月前,在佛罗里达州的一个图书馆,他对她产生了兴趣。他从书架上取下一本书,很快便被吸引住了,不是被书的内容,而是被铅笔写的眉批。柔和的笔迹显示出其人多思善虑的心灵和富有洞察力的头脑。       在书的前页,他找到了前一位拥有人的姓名,霍利斯·梅奈尔小姐。他花了一番工夫和努力,找到了她的地址。她住在纽约市。他给她写了一封信介绍自己,并请她回复。第二天他被运往海外,参加第二次世界大战。       在接下来的一年当中,两人通过信件来往增进了了解。每一封信都如一颗种子撒入肥沃的心灵之土。浪漫的爱情之花就要绽开。布兰查德提出要一张照片,可她拒绝了。她解释道:“如果你对我的感情是真实的,是诚心诚意的,那我的相貌如何并不重要。设想我美丽动人。我将会一直深感不安,惟恐你只是因为我的容貌就贸然与我相爱,而这种爱情令我憎恶。设想本人相貌平平(你得承认,这种可能性更大)。那我一直会担心,你和我保持通信仅仅是出于孤独寂寞,无人交谈。不,别索要照片。等你到了纽约,你会见到我,到时你可再作定夺。切记,见面后我俩都可以自由决定中止关系或继续交往——无论你怎么选择......”       他从欧洲回国的日子终于到了。他们安排了两人的第一次见面——晚上七点, 纽约格兰德中央车站。       “你会认出我的,” 她写道,“我会在衣襟上戴一朵红玫瑰。”于是,晚上七点,他候在车站,寻找一位过去一年里在自己生活中占据了如此特殊地位的姑娘,一位素未谋面,但其文字伴随着他、始终支撑着他精神的姑娘。       且让布兰查德先生告诉你接下来发生的事吧:       一位年轻的姑娘向我走来,她身材颀长纤细。一头卷曲的金发披在秀美的耳后;眼睛碧蓝,如花似玉。她的双唇和下颌线条柔和,却又柔中见刚,她身穿浅绿色套装,犹如春天一般生气盎然。       我朝她走去,完全忘了去看她有没有戴玫瑰花。       我走过去时,她双唇绽开撩人的微笑。 “和我同路吗,水兵?”她小声问道。我情不自禁,再向她走近一步。可就在这时,我看到了霍利斯·梅奈尔。她差不多就站在姑娘的正后面,早已年过四十,灰白的头发用卡子向上别着,头上带着一顶旧帽子。       她体态臃肿,粗圆的脚踝上套着一双低跟鞋。       穿着绿色套装的姑娘快步走开了。我觉得自己好像被分成了两半,一方面热切地想去追赶她,但另一方面我又渴望那一位以其心灵真诚陪伴我并成为我的精神支柱的女人。       她站在那儿,苍白的圆脸显得温柔理智,灰色的眼睛透出热情善良。我没有迟疑。       我手里紧握着那本小小的让她辨认我的蓝色羊皮面旧书。这不会是爱情,但将是某种珍贵的、或许比爱情更美妙的东西,一种我曾经感激,并将永远感激的友情。       我挺胸站立,敬了个礼,并举起手中的书好让那位女士看。不过在我开口说话的时候,失望的痛苦几乎使我哽咽。“我是约翰·布兰查德中尉,想必您就是梅奈尔小姐。很高兴您来见我。可否请您赏光吃饭?”       妇女的脸上绽开了笑容。“我不知道是怎么回事,孩子,”她回答说,“可是刚才走过去的那位穿绿色套装的姑娘,她央求我把这支玫瑰插在衣服上。她还说,要是你请我吃饭的话,我就告诉你,她就在街对面那个大饭店里等你。她说这是一种考验!”       梅奈尔小姐的智慧不难理解,也令人称奇。心灵的本质是从其对不美的事物的态度中反映出来的。       “告诉我你所爱者是谁,”何赛写道, “我就知道你是什么样的人。”      Vocabulary   I.1  1) monthly 2) acquaintances 3)classic 4) look; in the eye 5)manufactured 6) options 7)finance   8) replacement 9) survived 10) pick out 11) married 12) grabbed at   2.  1) survived a car crash that killed both her parents.   2) almost embarrassed to death when Sarah read my poem out to the whole class.   3) of the Children’s Hospital will care for the seriously injured pupils.   4) several phone calls making inquiries about the position of the Chief Financial Officer.   5) straighten out all your financial problems if you join our club.   3.   1) inquiry; died of hunger; people survied2) Instantly; give up his; retire; replace him; executive 3) his beloved; odd jobs; and all that   II Word Formation   1.       embarrassment 2. survivors 3. newly 4. marketable 5. monthly 6. competition 7. conceivable   8.       respectable  III. Usage   1.       the poor 2. The deceased/The dead 3. the disabled 4. the French 5. The accused 6. the young 7. the unemployed 8. the latter…the former…   Comprehensive Exercises   I.                    Cloze   1.       Text-related   1)      died of 2) instantly 3) classic 4)ask around 5) surviving 6) retire 7)executive 8) replacement   9)       stock 10) look…in the eye   2.       Theme-related   1)      impressed 2) diligence 3) Instead 4) Contrary 5) professionally 6) perform 7) personal   8) balance 9) commitment 10) revealed   II. Translation   1.   1) I’m not sure where you can find a good carpenter---you’d better ask around.   2) Feeling a little embarrassed, he quickly cleared his throat and looked up at the painting on the wall.   3) Michael was survived by three sons, two daughters, and his wife Elizabeth.   4) As a financial expert, William advised us to invest our money in the stock market.   5) We small retailers can’t compete with supermarkets in pricing and sales.   2.   My dad is a hard-working executive of a manufacturing firm. He works six days a week. Every day he has to straighten out various kinds of problems so that he often stays up late/nights. However, he tries his best to balance/maintain balance between work and family. On Sundays my dad usually stays at home and cares for us as much as he can. To my greatest joy, he cooks our favorite dished and plays ball with us.       Unit 7  Animal Intelligence Text A  What Animals Really Think   动物到底想些什么   ——尤金·林登       多年来,我写了大量关于动物智能实验、以及围绕这些实验所产生的争议的文章。动物真的有思想,即我们所说的意识吗?在考虑是否会有比设计教动物人类手势语的实验更好的方式探索动物智能时,我悟出了现在看来是显而易见的一点:如果动物能思维,它们会在能为自己所用的时候,而不是在科学家让它们思维的时候作出最佳思维。       于是我开始与兽医、动物研究人员以及动物园饲养员交谈。他们大都不研究动物智能,但他们每天都碰到或碰不到动物智能。他们讲述的故事开启了我相信是研究动物智能的一扇新的窗口:即动物在对付樊笼生活和地球上的主宰物种——人类——时所表现的高超的思维技能。   让我们做笔交易       请考虑这一情况:哥伦布动物园的一位动物保护主义者查伦·延德里觉察到一头叫做科洛的雌性大猩猩在玩弄一件可疑的物品。延德里走过去,给了科洛一些花生,却被翻了个白眼。意识到这是在讨价还价,延德里加大了筹码,又给了一片菠萝。这时候,科洛一边望着延德里,一边摊开手,露出了一根钥匙链。       见不是危险或珍贵物品,延德里松了一口气,把菠萝给了考勒。科洛真是个精明的还价者,它把钥匙链拉断,给了延德里一段,或许在算计着,要是每一小段都能换片菠萝,我干嘛要全都给她?       如果动物能在以物换物中显示技能,又何尝不会在使用钱币中再露一手?在田纳西大学人类学家琳·迈尔斯进行的一项手势语研究中,有头名叫夏特克的猩猩就这么做了。夏特克悟出,如果它干些诸如清理房间的事,他就能挣些硬币,好用来买好吃的,还可以坐迈尔斯的车外出兜风。但这头猩猩对钱币的理解似乎远远超出了简单的交易。迈尔斯一开始用塑料片充当硬币,而夏特克竟认定,它可以把塑料片拗成两片,以此扩大钱币供应量。而当迈尔斯改用金属片时,夏特克找到了一些锡箔,试图复制。       迈尔斯还试图教会夏特克一些好习惯,诸如节俭和与人分享。当我在它目前居住的亚特兰大动物园见到这头猩猩时,我果然见到它与人分享的一例,足以令任何人羡慕。迈尔斯给了夏特克一些葡萄,要求它与人分享,它很快吃完了所有的葡萄。随后,它似乎是想起了迈尔斯要它与人分享,便把梗儿递给了迈尔斯。   鲸鱼的故事       动物为什么会愿意与人合作?行为主义者会说,动物认识到合作于己有利时就会这么做。这没有错,但我觉得这一解释尚不充分。       动物行为顾问盖尔·劳尔说起过她了解的一头虎鲸奥基。“在我照管过的动物当中,它是最聪明的,”她说,“它会审时度势,再根据自己的判断采取行动。”       比如有次它救了一个家族成员。奥基的配偶科基生幼鲸时,那条幼鲸一开始情况不妙,饲养员把幼鲸用担架抬出水糟,实施紧急护理。他们把幼鲸送回水槽时,出了事情。当工人把担架停在高出水面几英尺处的时候,幼鲸开始呕吐。饲养员担心它会窒息,但他们无法接近幼鲸提供帮助。       奥基显然看出了问题,它游到担架下,让其中一人站在它头上。这种事从来没有训练它做过。然后,奥基用尾部保持平衡,让饲养员接近,并松开了那条420磅重的幼鲸,以便让它滑入水中,获得帮助。   灵长目动物的骗术       有时动物的智能可以从其欺骗的企图中得以证明。西雅图伍德兰公园动物园饲养员海伦·休曼回忆道,一天她从喂食窗口给猩猩梅拉蒂扔了个桔子。梅拉蒂没有移动身体去接,而是眼睛直视休曼,伸出手来。休曼以为桔子准是滚到一边拿不到了,就又给了它一个。可当梅拉蒂走开时,休曼却注意到原来那只桔子就藏在它另一只手里。        猩猩园的头领托温目睹了这个把戏。第二天,这头雄猩猩也是眼睛盯着休曼,装作没有接到桔子。“你肯定没拿到吗?”休曼问道。它仍直视着她,同时把手伸了出来。她让步了,又给了它一个,随后却看见它把桔子藏在脚下。       智能究竟是什么?如果生命就是讲物种的生存——而智能是为了生存——那么我们根本无法与大脑只有豌豆大小的海龟相提并论,海龟早在人类出现很久之前便已存在,并经历了使恐龙灭绝的重大灾难而生存下来。尽管如此,想到除了我们人类,尚有其它物种,即便它们的视野比我们还狭小,却也能退后一步,清醒地审视周围的世界,不由人深感宽慰。         Vocabulary   Ⅰ   1.   1)      Fertile   2)      Reflected   3)      Overseas   4)      Slim   5)      Split   6)      Sustained   7)      Glow   8)      Thrust   9)      Keen   10)   Bud   11)   Previous   12)   Whichever   2.   1) The sickly smell of carpets and furniture in the bedroom disgusts me.   2) Mary stopped corresponding with Henry after the death of her mother.   3) A radio transmitter is best located at an isolated place far from cities.   4) I was so absorbed in the game on TV that I didn’t hear Martin come in.   5) The rough surface of the basketball helps players grip the ball.   3.   1) to broaden; make their way   2) disgusts; take a chance on   3) the grand; and overseas; reflected   Ⅱ   1.   1) frightened  2) afraid/ frightened   2.   1) alike/similar   2) similar   3.   1) alive     2) living   4.   1) sleeping  2) asleep   Ⅲ   1.       1) disappointed   2) disappointment   3) disappointing   4) disappoint   5) disappointingly    6) disappointing   2.  1) attractive   2) attract    3) attraction   4) attractively   5) unattractively      6) unattractive   Comprehension Exercises   ⅠCloze   1.       Text-related   1)      Identifying  2) gripped  3) margins  4)corresponding  5) overseas  6)little  7)hesitate   8)grateful  9) made my way   10)  going my way   2. Theme-related   1)first  2)ring  3)Nor  4) another  5) threw  6) deliberately  7) reasoned  8) himself   9) restaurant  10) matter   ⅡTranslation   1.         1) Before I went off to university, my grandfather gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.   2)      Never tell my parents about my injuries and I’ll be very grateful to you (for it).   3)       At the meeting some of our colleagues put forward sensible suggestions about improving our working environment.   4)      The management has/have agreed to grant the workers a 10% pay rise in response to union pressure.   5)      It was very thoughtful of the hostess to give the house a thorough cleaning before we arrived.   2.       Not rich himself, Uncle Li never hesitates to help others. Previous to/Before his retirement, through Project Hope he located the addresses of two country kids who grew up in poor families but had a keen desire to study. From then on he sent them money regularly. Later the two made their way to college, and even got a chance to study overseas.        Unit 8  Educational Problems Text A  Fable of the Lazy Teenager    关于懒散少年的寓言故事   ——本杰明·斯坦       去年一个秋日,我文件夹用完了,便去杂货店买。我拿了一大把文件夹搁在柜台上,问一个十几岁的售货员多少钱。“不知道,”她回答说,“反正单价12美分。”       我数了数文件夹。“二十三个,单价12美分,总共2.76美金,不含税,”我说。       “你心算的?”她惊奇地问道,“你怎么会算出来的?”       “靠魔力,” 我说。       “真的?” 她问。       略受教育的成年人没有谁不会为这样的经历难过。虽然我们的孩子似乎比以往任何时候都要温厚和气,他们却如此无知——对自己的无知状况也如此无知——以至使我感到可怕。在我最近任教的一所私立大学,一个六十人的四年级班上,没有一个学生写短文时不犯拼写错误。没有一个学生例外。       但这只是问题的一小部分。在我所见过的许多学生中,再也没有过去学生都有的哪怕是进行最简单的计算的能力,他们对世界历史和地理都一无所知。       更有甚者,他们对这种种的无知却毫不在乎,实在令人不寒而栗。一位朋友的聪明但却很懒散的十六岁儿子在解释他为什么不想上加州洛杉矶分校时说的话是对这种态度的高度概括。“我不想去那儿跟亚洲人竞争,”他说,“他们用功,什么都知道。”       其实,无论他是否愿意,这位年轻人都将不得不去跟亚洲人竞争。他不能永远躺在先辈积累的经济、物质与人力资本上。用不了多久,他懒于用脑的结果将严重影响他的生活方式,也将影响我们其他所有的人。一个现代工业化国家无法靠一支懒散、无知的劳动大军运行。飞机会坠落。计算机会出故障。汽车会抛锚。       为使这样的美国青年彻底认识到这一点,我的愚见是:拍一部电影,或电视连续剧,生动地描述我们国家的今天如何来之不易——而要丧失这一切又何其容易。下面我奉献一篇寓言故事。       故事开始时,我们的主人公凯文·汉利1990,一名十七岁的高三学生,正坐在自己房间里,心情痛苦。他父母一定要他准备欧洲史考试。而他则想去买一副激光唱片随身听的耳机。他被迫要读的书——《各国的财富》——让他打瞌睡。       凯文进入梦乡,时值1835年,他是他本人的曾太祖父,十七岁,是爱尔兰克雷郡的一个农民。他住在小小的陋室里,睡在一头猪旁。他老是挨饿,总是要找吃的。他最大的心愿是学会读书写字,以便找一个职员的工作。有了固定的工资,他就能养活自己,贴补家用。但汉利的贫穷使他无从享受上学这样的奢侈。没有教育,没有钱,他无能为力。他惟一的希望寄托在孩子身上。如果他们能接受教育,他们就会生活得好一些。       我们的寓言故事快速展开。现在凯文·汉利1990成了他自己的曾祖父,凯文·汉利1928。他也是十七岁,在匹兹堡一家钢铁厂工作。他的父亲从爱尔兰来到美国,参加过纽约地铁的修建。凯文·汉利1928比自己的父亲和祖父境遇好多了。他能读书写字。他的工资比先辈在爱尔兰时的收入高多了。       接下来凯文·汉利1990梦见自己成了他自己的祖父凯文·汉利1945。他正在硫黄岛与死敌日本军队作战。他总是又热又饿又害怕。一天晚上他在散兵坑里与一个朋友讲自己为什么在那儿作战:“这样我的儿子、孙子就能生活在和平安全的环境里。等我回国了,我要勤奋工作,让儿子上大学,这样他就可以干脑力活儿,而不是靠卖苦力生活。”       接着凯文·汉利1990成了他自己的父亲凯文·汉利1966。他终日用功,这样就可以上大学,进法学院。他住在漂亮的房子里。他一生在和平环境中过着富裕的生活。他对女朋友说,等他有了儿子,他不会像他父亲逼他那样逼自己的儿子整天读书。       就在这时, 凯文·汉利1990被自己的梦惊醒了。他离开了爱尔兰,离开了那家钢铁厂,离开了硫黄岛,不由松了口气。他又睡着了。       他接着做梦,这次成了他自己的儿子凯文·汉利2020。枪声日夜不停。他那整个一代人忘却了过去为什么要有法律,因此现在没有法律了。人们丝毫不关心游戏娱乐平台注册就送25,政府不为工人阶级提供服务。       凯文2020的父亲,自然就是凯文1990本人,在日本人开的一家工厂当清洁工。凯文2020在一家专为有钱的欧洲人和亚洲人开的酒店里当行李工。公共教育到六年级为止。美国人早就不再要求自己的孩子接受良好的教育。       凯文1990最后梦见的是他自己的孙子。凯文2050没有有用的技能。日本制造的机器包揽了所有复杂的工作,没有什么体力活可做。没有受过教育,没有受过训练,他挣不到足够的钱养活自己。他住在贫民窟,没有暖气,没有卫生设备,无法不受四邻干扰,靠搜捡破烂度日。       总之,他的生活就像凯文·汉利1835在爱尔兰时一模一样。可是有一天,凯文·汉利2050与一位研究美国衰亡史的来访日本人类学家交上了朋友。那人跟凯文解释说,如果一个人没有钱,教育能提供积累金融资本所必需的人力资本。勤奋、教育、节俭、纪律能成就一切。“我们就是这样从一百多年前你们打败我们的战争废墟中站起来的。”       “美国在战争中打败日本?”凯文2050问道。他惊讶之极。这听起来就像说巴西在1990年打败美国一样不可思议。凯文2050发誓,如果他有孩子的话,他一定要让他们工作、上学、学习并约束自己。“能凭自己的脑力,而不是靠偷窃为生,”他说,“那将会是个奇迹。”       凯文1990醒了过来,身旁放着他的那本《各国的财富》。他打开书,跳入眼帘的第一句话就是:“一个不能恰当运用人类智力的人极可能比懦夫更可鄙。”       凯文的父亲走了进来。“好了,儿子,” 他说,“咱们去看耳机吧。”       “抱歉了,爸爸,”凯文1990说,“我得看书学习了。”          Pair work  1.       She was amazed at the author’s ability to do mental calculation.   2.       Children can’t spell correctly; their knowledge of word history and geography is non-existent   3.       He didn’t want to compete with the hard-working Asians at U.C.L.A. He preferred a less intellectually challenging life.   4.       A modern industrial state cannot function with an idle, ignorant labor force.   5.       To use the media to dramatize and drive home the message to today’s teenagers.   6.       He is fed up with the book he is forced to red.   7.       They can’t read or write. They place their hopes on their children.   8.       He works as a cleaner in a factory owned by the Japanese.   9.       Because he has no education, no useful skill, and no discipline.   10.   Americans stop demanding good education foe children. Machines do all the complex work and there is little manual work to be done. America is poorer than Japan and European countries.   11.   Hard work education, saving and discipline help a nation rise from the ashes.   12.   He finally comes to realize the importance of study.   Work on your own   1.   Part one    paras.1-10     Teenagers’ idleness and ignorance will produce serious effects on all concerned and society as a whole.   Part two    paras.11-24     Kevin 1990 comes to realize in his dream how greatly lack of education costs his forebears, himself, his children and the society they live in, and how important it is to study hard.       2.   Part one   Teenagers’ intellectual laziness and ignorance   Part two   Kevin 1990, his forebears(with the exception of his intellectual father),and his children lead a poor, miserable life.   America is on the decline.   There is no law and order in the country.   America children have no chance to receive a good education.   Businesses in America are owned by wealthy Europeans and Asians.   Language sense enhancement   Indifference   (1)   Summed up   (2)   Preferred     (3)   Financial    (4)   Accumulated (5)   Intellectual   (6)   Affect       (7)   Industrial    (8)   Idle         (9)   Break down  (10)   Vocabulary   I   1.   1.       industrial   2.       idle   3.       is functioning   4.       intellectual   5.       scared   6.       handful   7.       luxury   8.       private   9.       work up   10.   slice   11.   miracle   12.   was jammed   2.   1.  to be seriously affected by the rise in gas prices。   2.  is a matter of total indifference to me.   3.  drove home the point that they needed extra people   4.  was found after they searched for it for a long time   5.  had run out of water by the time they got to the camp   3.   1. manual    and complex     its financial   2. was very upset     make a living by     swore    was/became much better off   3. handful   ignorant of       paintings/ works summed up       II   1.       The young man made $5 an hour in his summer job.   2.       What made you change your mind?   3.       I’m sure Jason will make a good lawyer.   4.       The vet put something down the dog’s throat to make it vomit.   5.       The story makes interesting reading.   6.       Five and five make ten.   7.       On foot they can only make about 20 miles a day.   8.       I don’t think she’ll ever really make it to the top   III   1   (1) developing   (2) develop   (3) development   (4) develop   (5) developing  developed   2   (1) amazed   (2) amazes   (3) amazingly   (4) amazing   (5) amazement   Comprehensive exercise   I.                  CLOZE   1. TEXT-RELATED   (1) complex   (2)    idle   (3)    make a living by   (4)    accumulated   (5)    affect   (6)    function   (7)    faculties   (8)    ignorant   (9)    wake up   2. THEME-RELATED   (1) dormitory   (2) passing   (3) leaping   (4) department   (5) burned   (6) destroyed   (7) seriously   (8) marriages   (9) report   (10) perspective       II TRANSLATION   1)      Without his personal file, an applicant can hardly expect to get/ be employed as a teacher.   2)      With enough ice, we would be able to chill the drinks.   3)      In my humble opinion, reading us the most pleasant way to spend one’s leisure.   4)      Some people said it was simply a miracle that the American athlete Michael Phelps won eight gold medals at the 2008 Beijing Olympic Games.   5)      The washing machine has broken down, so we have to wash our clothes by hand.       This morning I heard an interesting piece of news over my portable radio: a man of 36 and his son of 10 attend the same class competing with each other for high marks. The story goes/ It’s like this:   The man, Li Wei by name, was too idle to learn anything when young. With little education, with no useful skills, he could hardly earn an adequate living wage. His life experiences drove home to him the point that he had to acquire knowledge before he was able to accumulate wealth. So Li Wei swore that he would go to school with his son, determined to learn.

  • 新标准大学英语综合教程1课文翻译
  • 广州市创业带动就业补贴办法
  • 2013版病历管理规范
  • 睡前晚安故事
  • 视同缴费年限是什么意思
  • [脸上老起皮怎么办]为什么脸上老是起粉刺_为什么脸上会老是起皮
  • [结了婚为啥不能当伴娘]伴娘为什么不能是结婚的|为什么结婚了
  • [大学生难找工作的原因]【为什么我会觉得很难找工作原因是什么
  • [抽烟的人如何去口臭][为什么抽烟的人口臭原因是什么原因]为什
  • [如何弘扬长征精神]为什么要继承和弘扬长征精神|为什么弘扬长
  • [工商管理专业怎么样]工商管理专业学什么_为什么选择工商管理
  • [为什么会长针眼][为什么会长针眼呢]为什么会长针眼应该怎么办
  • [鲁迅弃医从文资料]【鲁迅为什么要弃医从文】鲁迅为什么弃医从
  • [最忠诚的狗排名]狗为什么那么忠诚|狗为什么忠诚
  • [狗吃盐的危害]【猫狗为什么不能吃盐】狗为什么不能吃盐
  • [结婚压床]结婚压床有什么讲究_结婚为什么要压床
  • [笔记本电脑打不出字]笔记本电脑为什么打不了字|笔记本电脑为
  • [外国人生孩子坐月子吗][外国人生宝宝]外国人生孩子为什么不用
  • [回族女性割礼]为什么回族女性带头巾|回族女性为什么要剃毛_具
  • [回族为何戴帽子][回族人为什么要戴帽子]回族男孩子为什么戴帽子
  • [ps中文免费][ps为什么打不出中文有什么原因]ps为什么打不出中
  • [uc浏览器看不了视频][uc浏览器为什么看不了视频格式]uc浏览器
  • [uc浏览器不能看视频]uc浏览器为什么不能视频文件_uc浏览器为
  • [德国为什么发动二战][德国发动二战的原因]德国为什么发动二战
  • [电脑不能下载东西][电脑为什么不能东西怎么办]电脑为什么不能
  • [女生喜欢抽烟的男生吗]【男生为什么要抽烟】男生为什么喜欢抽
  • [产后奶水不足怎么办]产后为什么奶水少_为什么有些人产后没奶水
  • [月经量多怎么办]这次月经量比以前少为什么|为什么这次月经量多
  • [中国人口男女比例2017]2017出生人口男女比例_2017日本人口男
  • [日本人口男女比例]2017出生人口男女比例_2017日本人口男女比
  • [土耳其军事政变事件]【土耳其军事政变事件】土耳其军事政变原
  • 大学英语综合教程1课文翻译由173资源网(www.mwopus.com)收集整理,转载请注明出处!原文地址http://www.mwopus.com/riji/386669.html

    文章评论
    Copyright © 2006 - 2018 www.mwopus.com All Rights Reserved
    173资源网 版权所有

    游戏娱乐平台注册就送25